購(gòu)買中文商標(biāo)有什么好處?中文商標(biāo)和英文商標(biāo)的優(yōu)缺點(diǎn)!商標(biāo)是區(qū)分產(chǎn)品和服務(wù)來(lái)源的標(biāo)志。對(duì)于消費(fèi)者來(lái)說(shuō),如何識(shí)別他們想要購(gòu)買的商品主要是通過(guò)商標(biāo)來(lái)識(shí)別的。由此可見(jiàn),商標(biāo)對(duì)公司的重要性是有目共睹的。商標(biāo)有中文的,也有應(yīng)該做的。那么,購(gòu)買中文商標(biāo)有什么好處呢?
第一,商標(biāo)注冊(cè)因素
當(dāng)前,國(guó)際已開(kāi)始支持構(gòu)成文字、圖形、字母、數(shù)據(jù)、三維標(biāo)志、色調(diào)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、味蕾和觸感的商標(biāo)。
目前,中國(guó)支持文字、圖形、字母、數(shù)據(jù)、三維標(biāo)志、色調(diào)和聽(tīng)覺(jué)。其中,文字商標(biāo)也分為漢字、英語(yǔ)、漢語(yǔ)拼音等。在年度商標(biāo)申請(qǐng)中,文字商標(biāo)占比最高,漢字占比最高。
第二,中文商標(biāo)的優(yōu)點(diǎn)
文字商標(biāo)是一種主要的商標(biāo)方式。由于易于呼叫和記憶,許多企業(yè)在注冊(cè)商標(biāo)時(shí)會(huì)注冊(cè)文字商標(biāo),其中中文商標(biāo)在中國(guó)注冊(cè)較多。
易于呼叫:這是所有文字商標(biāo)的優(yōu)點(diǎn),也是純圖形商標(biāo)的缺點(diǎn)。
易于識(shí)別和記憶:在中國(guó),與英文商標(biāo)等其他商標(biāo)相比,中文商標(biāo)具有更大的優(yōu)勢(shì),客戶更容易理解中文商標(biāo)的含義,更方便消費(fèi)者記憶和識(shí)別。
商標(biāo)意義:我國(guó)中文優(yōu)美,表達(dá)的意義也很多,如“雪花”、“海底撈”、“姥姥家”等,都是有特殊意義的詞。
除我國(guó)企業(yè)注冊(cè)的中文商標(biāo)外,還有許多海外企業(yè)注冊(cè)中文商標(biāo)。具體有哪些企業(yè)?過(guò)來(lái)看看!
CocaCola:可口可樂(lè)也是商標(biāo)行業(yè)經(jīng)常提到的一個(gè)例子。眾所周知,當(dāng)可口可樂(lè)第一次進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)時(shí),它的名字叫“蝌蚪啃蠟”,這是CocaCola的音譯。這個(gè)意思讓人摸不著頭腦,市場(chǎng)反應(yīng)相對(duì)較差。直到使用了同樣是音譯的“可口可樂(lè)”,其銷量才迅速增長(zhǎng)。
SHISEIDO:女性化妝品品牌,音譯后注冊(cè)商標(biāo)“許三多”,個(gè)人感覺(jué)這個(gè)商標(biāo)名稱比較偏男,不利于女性市場(chǎng)的發(fā)展。
H&M:翻譯成海恩斯和莫里斯的中文,但是沒(méi)有英文那么容易記住。
Chanel:翻譯成香奈兒,首先符合香水的一個(gè)特點(diǎn),其次是易讀,尤其是兒化音,有一種淑女的感覺(jué)。